En ce moment il y a une personne que j'envie terriblement.

Il s'appelle Jean-François Ménard.

Il y a aura ceux qui disent "mécéki çui là".

Et les autres qui diront "moi aussi !".

Jean-François Ménard est le traducteur de Harry Potter en français.

Et à l'heure qu'il est, l'heureux veinard, il planche sans doute sur le tome 7, dont la sortie (en version originale) a été annoncée il y a quelques jours.

Nous on va devoir attendre le 21 juillet 2007 pour le dévorer, déjà en anglais. (Quand même !).

Lui il doit avoir une copie du manuscrit entre les mains. Il a sans doute lu déjà. Il sait ce qui va se passer dans l'ultime tome. Il sait, oui, c'est sûr. Si Harry va mourir ou pas, s'il Voldemort se fera enfin dézinguer la tête comme il le mérite, si, si...

Alors que moi, je zigzague entre me plonger dans les théories diverses qui circulent sur le net, la plupart d'entre elles pour le moins farfelues, et mon envie de ne RIEN savoir, de garder l'entière surprise, le suspense, l'attente, supplice délicieux.

Je sais bien que je vais le dévorer dès que je l'aurais, de toute façon.

Ah tiens, Jean-François Ménard, vous qui savez ! Et bien il y a une chose que j'ai et pas vous. Encore quelques semaines à savoir qu'il me reste un peu d'Harry inédit à découvrir. Avant que ça ne soit fini.

Et toc.